本篇文章1522字,读完约4分钟

原标题:你跟着影视剧学中文吗?

电视剧《长安十二时辰》从7月1日起陆续登陆海外广播平台,在日本、新加坡、马来西亚等亚洲国家广受好评,并以viki、亚马逊、油管( youtube )的形式“收费拷贝”在北美上映。 其中,也有不少海外观众将富含中华优秀古来文化的电视剧作为学习中文的视听素材。

通过影视剧提高中文水平是众多外语学习者选择的做法之一,但如何选择适合自己的中国影视剧呢? 这是学习中文的捷径吗? 问问学习者和中文老师是怎么说的

通过动画学习中文

几内亚年轻人王宸在浙江理工大学读研二。 他从小就喜欢看中国功夫片,对中国文化和中国菜产生了浓厚的兴趣。 他从一些电影和资料中了解到中国历史悠久,文化灿烂,受好奇心的驱使,从2009年开始学习中文,经过几年的学习,成功地去了中国留学。

从外语学习者来看,中国文学并不容易,特别是汉字多且复杂的笔画和同字多义经常困扰着他们。 但是,对于王宸来说,学习中文的道路并不难。 现在他能用流利的普通话和朋友交流了。

王熠陈和笔者分享了他学习中文的两种方法:一是多和当地人对话,比如可以找学校的中国同学和校外朋友练习。 二是看中国的电影和电视剧积累语言。 “我用过的最好的学习方法是看《熊出没》和《头儿子和头爸爸》等中国动画片。 ”。 他说

尽管在日常生活中善于用中文与人交流,王效宸还是通过看语言增多、更难理解的中国电视剧,进一步提高了自己的中文水平。 他说:“最近,我在追《长安十二时辰》、《带父亲留学》、《我和你在一起》等许多不同主题素材的电视剧。 我想通过这些电影作品,越来越了解中国的历史、社会、文化,增加自己的知识储备。 ”。

“视听法”能调动学生的感觉

南京大学海外教育学院刚毕业的研究生王碧莹对外语教育有自己的心得。 年夏天,那时刚完成一门研究课的她埋头于外语教学实践。 在她带来的第一期学生中,王碧莹利用“视听法”进行汉语教学。 据她介绍,《视听法》在课堂上根据学生的喜好、诉求、实际中文水平,播放电影、电视剧、动画等符合学生水平的视频资料,促进学生的学习。 “这种教学法的好处是调动学生的感觉,调动学生的观察力,所以有些老师在课堂上穿插‘视听法’进行教育。 ”。 王碧莹介绍说。

王碧莹表示,运用《视听法》进行教学,与学生一起讨论视频中的一个情节,不仅可以让学生了解中国文化,也可以让老师更深入地了解其他国家的文化。

在一次精读课上,王碧莹为学生讲解了课文《面子文化》(外语教材《拾音汉语》8级精读教科书中的一篇)。 当时,为了让学生了解中国的“面子文化”,她播放了短剧郭冬临和牛莉饰演的“人到礼到”。 广播结束后,王碧莹和学生在视频中就“死亡为面子而痛苦”这句话讨论了约一半的课程。 “实际上,我注意到其他国家也存在‘要面子’的现象,这种文化冲突很有趣。”

选择电影应该很容易就进入

在笔者采访中,几位从事外语教学的老师表示,采取看中文电影作品的方法可以让外语学习者了解中华文化,更好地动员他们的学习,但也必须考虑学生的中文水平和接受程度。

“电影是很好的学习方法,但是需要语言的基础。 就像我们中国人看美剧一样,看中文电影和电视剧有助于学习中文,但学生如果没有一定的语言基础,就会影响学习效果。 ”。 从事外语教育近两年的代秀(化名)说。

目前在广西大学读中文语言班的俄罗斯留学生德米表示,通过中国电影电视剧学习中文对他来说很难。 “还得再学点中文。 用这样的方法学习中文会有越来越多的收获。 ”。

相关专家表示,观看中文电影作品的顺序要简单复杂,循序渐进。 而且,也应该考虑个人的乐趣。

打开微信,点击下方的“发现”,采用“扫描”,就可以将网页分享给我的WeChat的力矩。

标题:“跟着影视剧学中文 靠谱吗?”

地址:http://www.e6x2f.com/ezjj/13519.html